sábado, 21 de fevereiro de 2026

Canções fascistas traduzidas (1)

Além da recém-retraduzida Giovinezza, confesso que sempre achei bonitas as canções do período fascista da Itália (1922-43), quando ela se manteve formalmente como uma monarquia, mas na prática se tornou uma ditadura sob o primeiro-ministro Benito Mussolini. Fundador do Partido Nacional Fascista (PNF) e idealizador do fascismo (embora suas fontes intelectuais tenham sido diversas), ele tinha sido expulso do Partido Socialista Italiano por apoiar a participação do país na 1.ª Guerra Mundial e criou a matriz das extremas-direitas que tomariam o poder no período posterior, exacerbando o nacionalismo, destruindo o movimento operário independente e cultuando a guerra.

Melodias agradáveis, mas com cujo conteúdo e uso não posso concordar. Portanto, embora eventualmente apareçam por aqui adoradores do Duce (“guia, condutor”), estas traduções, que eu desejava fazer desde os tempos do Pan-Eslavo Brasil, meu finado canal no YouTube, têm um fim meramente educativo. Portanto, me abstenho de dizer mais, e apenas ressalto que por praticidade decidi não adicionar os nomes dos autores e que traduzi diretamente, deixando a linguagem mais informal e simples, sem mexer no conteúdo. Sempre que possível, incorporei os vídeos a partir de uma fonte mais antiga, que geralmente tem a legenda em italiano passando, e de outra que o Google gera automaticamente. Igualmente, apenas publiquei as traduções, e não as letras originais, que podem ser vistas nas respectivas fontes; coloquei todas as iniciais de linhas em maiúsculas e mantive a pontuação original quando possível.

A versão italiana do Wikisource tem uma seção só com letras de canções fascistas, embora esteja longe de ser exaustiva. Este blog publicou um ótimo trabalho sobre o hinário de Mussolini e trouxe ainda ampla ilustração sobre o colonialismo na África, com imagens particularmente racistas. Por outro lado, sempre há aqueles saudosistas que devemos citar de um jeito ou de outro, como esta coleção que inclui cantos de extrema-direita em geral e esta publicação cujo hospedeiro dispensa explicações.

As duas primeiras publicações são dedicadas à ideologia fascista de uma forma geral, e as duas últimas contêm letras com alusões à ocupação da Etiópia e da Somália, cujo arremedo de “império colonial” era crucial pra propaganda de Mussolini. As escolhas foram bem arbitrárias e, obviamente, não exaustivas. A primeira canção se chama All’armi siam fascisti (Às armas, sejamos fascistas), embora “siam(o)” possa ser traduzido tanto “somos” quanto “sejamos”; acho que ambas dão certo. A segunda se chama Vincere!, que é fácil, né: Vencer!


Às armas! Às armas! Às armas, sejamos fascistas

E nós somos partes integrantes do Feixe,
Vamos apoiar a causa até a morte
E vamos lutar com cada vez mais força
Até nosso sangue encher o coração.
Sempre cantando louvores a nossa Pátria
Que vamos todos defender unidos
Contra adversários e traidores,
Que vamos exterminar um a um.

Às armas! Às armas! Às armas, sejamos fascistas

Todos sabemos qual é nosso objetivo:
Combater tendo a certeza da vitória,
E que isso nunca seja só pela glória,
Mas pela justa motivação da liberdade.
Os bolcheviques que combatemos
Vamos saber bem os fazer desparecer
E ao ouvir nosso grito, aquela gentalha
Sem dúvida vai tremer e morrer.

Às armas! Às armas! Às armas, sejamos fascistas

Vamos levar a vitória por toda parte
Porque a coragem não vai nos faltar,
E vamos gritar com cada vez mais força
E sustentar nossa causa sagrada.
Em guarda, amigos! Pois a cada ocasião
Vamos estar todos sempre prontos,
Até que a glória nossa, dos fascistas
Triunfe em toda a Itália.

Às armas! Às armas! Às armas, sejamos fascistas

Somos os adversários do bolchevismo
Porque eles não querem Pátria nem Família,
Porque eles são lixo e lama
Que devemos afugentar com desprezo.
Sempre gritando “Viva a Itália”,
Abaixo todos os que a renegam,
Ao alto, ao alto a Bandeira Tricolor
Que vai se sempre nosso amor.




1. Fortalecida por mil paixões,
A voz da Itália ressoou!
Centúrias, coortes, legiões,
De pé, pois chegou a hora!
Avante, juventude!
Superemos todo empecilho e obstáculo;
Despedacemos a escravidão
Que nos sufoca, prisioneiros de nosso Mar!

Refrão:
Vencer! Vencer! Vencer!
E vamos vencer, em terra, céu e mar!
É a palavra de ordem
De uma vontade suprema!
Vencer! Vencer! Vencer!
A qualquer custo, ninguém vai nos parar!
Os corações que exultam
Estão prontos pra obedecer,
Estão prontos e juram:
Ou vencer, ou morrer!

2. Capacete, punhal, mosquete,
Andamos com o passo romano!
A chama que queima no peito
Nos estimula, nos guia, e seguimos!
Avante! Vamos ousar o inaudito [inconcebível],
O impossível não existe!
Nossa vontade é invencível,
Ninguém jamais vai nos derrotar!

(Refrão)



Nenhum comentário:

Postar um comentário