domingo, 30 de janeiro de 2022

I Santo California – “Tornerò” (1975)


Link curto pra esta postagem: fishuk.cc/tornero

Canção mundialmente ilustríssima, gravada pela banda italiana I Santo California (sim, isso que você leu) em 1975, chamada Tornerò (Eu vou voltar) e traduzida pra inúmeras línguas, inclusive o português. Eu mesmo traduzi a letra e montei o vídeo com legendas duplas, a partir deste texto (no qual fiz diversas correções). Apesar do que dizem vários sites brasileiros com letras de músicas e vídeos da canção legendados por brasileiros, não foi Peppino Di Capri quem gravou esta canção. Em sites italianos não há nenhum registro de lançamento deste clássico, mas descobri as reais autoria e gravação após alguma busca online.

A melodia de Tornerò foi composta por Claudio Natili, Ignazio Polizzi (ou Polizzy) Carbonelli e Marcello Ramoino, e a letra foi escrita por Elio Palumbo, que foi o primeiro a notar a banda recém-formada em 1974, num show ao vivo. Ela ainda se chamava La Nuova Frontiera, quando Palumbo a convidou pra lançar o primeiro disco em Roma, levando ao novo nome I Santo California. Os caras são tão foda que logo no primeiro LP, também chamado Tornerò, essa canção levou o disco de ouro pelo milhão de vendas só na Itália, além do estouro mundial, tornando a banda um dos ícones do chamado “pseudorromântico” dos anos 70.

No Festival de Sanremo de 1977, a banda levou ainda o terceiro lugar com a música Monica, com letra também de Palumbo, e mesmo mudando alguns integrantes e o foco estilístico, segue ativa até hoje. Ficaram sem lançar álbuns novos de 1980 a 1994, período em que a popularidade da I Santo California entrou em queda, mas hoje também possuem coletâneas de gravações remasterizadas e regravações com novos arranjos. Há duas legendagens em português com dezenas de milhões de visualizações, uma de 2007 e outra de 2015, com as quais não cotejei a minha. Obviamente, resolvi fazer também porque forneci um projeto gráfico diferente, e nenhuma tradução fica igual a outra.

Erroneamente, é comum aparecer escrito Torneró, com acento agudo. Porém, apesar das variações dialetais, como em italiano padrão o “o” final tônico é sempre aberto (como nosso “ó”), ele só aparece com grave nessa posição: “tornerÒ”. Seguem abaixo o vídeo que montei e legendei, a letra em italiano e a tradução:


Rivedo ancora il treno
Allontarnarsi e tu

Che aschiughi quella lacrima
Tornerò
Com’è possibile
Un anno senza te

Adesso scrivi, aspettami
Il tempo passerà
Un anno non è un secolo
Tornerò
Com’è difficile
Restare senza te

Sei, sei la vita mia
Quanta nostalgia
Senza te
Tornerò, tornerò

“Da quando sei partito, è cominciata per me la solitudine. Intorno a me, c’è il ricordo dei giorni belli, del nostro amore. La rosa che mi hai lasciato si è ormai seccata, ed io la tengo in un libro che non finisco mai di leggere.”

Ricominciare insieme
Ti voglio tanto bene
Il tempo vola, aspettami
Tornerò
Pensami sempre, sai
E il tempo passerà

Sei, sei la vita mia (amore, amore mio)
Quanta nostalgia (un anno non è un secolo)
Senza te (tornerò)
Tornerò (pensami sempre, sai)
Tornerò (tornerò!!)

____________________

Ainda revejo o trem
Afastando-se, e você
Enxugando aquela lágrima
Eu vou voltar
Como é possível
Um ano sem você

Escreva logo, me espere
O tempo vai passar
Um ano não é um século
Eu vou voltar
Como é difícil
Ficar sem você

Você, você é a minha vida
Quanta saudade tenho
Sem você
Vou voltar, vou voltar

“Desde quando você partiu, começou pra mim a solidão. Ao meu redor, a lembrança dos dias bonitos, do nosso amor. A rosa que você deixou pra mim agora está seca, e eu a mantenho num livro que nunca termino de ler.”

Recomeçarmos juntos
Eu gosto tanto de você
O tempo voa, me espere
Eu vou voltar
Você sabe, pense sempre em mim
E o tempo vai passar

Você, você é a minha vida (amor, meu amor)
Quanta saudade (um ano não é um século)
Sem você (vou voltar)
Eu vou voltar (você sabe, pense sempre em mim)
Eu vou voltar (vou voltar!!)