Link curto pra esta postagem: fishuk.cc/solidao
Esta foi a terceira legendagem em russo que traduzi e montei de uma canção de Leandro & Leonardo. Ela se chama Solidão, e verti o título pro russo como “Одиночество” (Odinochestvo); foi composta por Zezé di Camargo e gravada no segundo LP da dupla, em 1987 (os dois não punham na lista seu primeiro álbum de 1983). O vídeo é de uma edição do programa Especial Sertanejo em 1989, na qual a dupla foi lançada pela primeira vez em cadeia nacional, quando Solidão tinha se tornado o primeiro de muitos hits dos irmãos de Goiás. Porém, na verdade, esta gravação foi uma reprise lançada em 1998, ano em que Leandro tinha morrido de câncer, e por isso aparecem as mulheres chorando na TV. O apresentador é o famoso sertanejo Marcelo Costa, conhecido em seu meio como o “rei do bailão”.
Eu baixei o vídeo sem legendas desta página, e a letra em português pode ser lida nesta página. Eu mesmo traduzi a letra pro russo e coloquei as legendas, tendo postado o novo vídeo no meu antigo canal do YouTube. Seguem abaixo a legendagem, a tradução russa e a letra em português:
Каждый день из своего окна В моей голове – её образ Одиночество ____________________ Todo dia do meu quarto Eu a vejo mais bonita Se arruma, se pinta E sai Mais um dia de sufoco Eu na rua quase louco Pensando nela Na cabeça, a sua imagem Solidão |
