sábado, 14 de março de 2026

Votos de Boris Ieltsin pra 1995

No ano passado, iniciei a coleção completa da tradução dos discursos com os votos de Feliz Ano Novo dos presidentes da Federação Russa a partir de 2000, isto é, Vladimir Putin e Dmitri Medvedev, ambos do partido Rússia Unida. Anteriormente eu já tinha publicado os votos de Boris Ieltsin pro ano 2000 transmitidos em 1999, que tiveram enorme importância porque ele os usou pra anunciar sua renúncia do cargo e logo depois foi sucedido pelos votos de Putin, que, enquanto primeiro-ministro, assumia interinamente até as próximas eleições. A lacuna que ficou e exigia maior pesquisa eram os votos de Ano Novo de Ieltsin ao longo da década de 1990, e hoje finalmente terminei de a preencher! Por razões óbvias, não vou recuar ainda mais e trazer todos os discursos de 31 de dezembro dos líderes soviéticos.

Quando fazemos a busca no site do Kremlin, notamos um material extremamente organizado, mas só encontramos os discursos de Ano Novo a partir de 1999/2000, justamente quando Putin assumiu pela primeira vez. Os votos do antecessor e mentor devem ser buscados em outras fontes, entre elas o YouTube ou o portal oficial do Centro Ieltsin, sediado em Iekaterinburg, seu antigo feudo político. No arquivo oficial dos canais estatais de TV, também há uma coleção incompleta, incluindo alguns vídeos com Ieltsin, mas infelizmente eles não têm uma transcrição que facilitasse o trabalho de tradução. Pra nossa alegria, com raras exceções, a versão russa do Wikiquote traz as transcrições de todos os discursos presidenciais de Ano Novo da Rússia pós-soviética.

Na verdade, quase todos: no Wikiquote, não há os de 1991/1992 e de 1992/1993, e o de 1994/1995 está incompleto. Neste último caso, não consegui achar nenhuma transcrição online completa, nem mesmo no portal do Centro Ieltsin. Portanto, a partir de seu canal no YouTube, baixei uma transcrição automática, embora mutilada, do áudio de qualidade longe da perfeição, completei com os trechos já disponíveis no Wikiquote e cotejei de ouvido mesmo, pra finalizar. Inseri poucas explicações entre colchetes quando necessário, imprimi à tradução meu próprio estilo menos formal e incluí a transcrição completa em russo, pois se trata de um texto pouco fácil de se achar em outras fontes.

O primeiro vídeo, de um canal de registros históricos russo-soviéticos, é mais completo e com o áudio melhor, incluindo a vinheta da emissora que transmitiu o discurso (o antigo Canal 1 “Ostánkino”, atual Pérvy kanál ou “Primeiro Canal”) e a execução instrumental da Canção Patriótica, hino nacional da época. O segundo, como eu disse, é do próprio Centro Ieltsin, carregado bem antes e de qualidade pior, mas incluí ambos pra fornecer um registro histórico mais variado. Assim, finalmente concluo a coleção completa de todos os discursos de Ano Novo dos presidentes da Federação Russa, de Ieltsin a Putin, passando por Medvedev!




Caros compatriotas!

O relógio marca os minutos finais de 1994. Nestes instantes, recordamos o passado, as alegrias e tristezas, os ganhos e perdas a elas relacionados. A maioria dos russos vai passar esta noite de Ano Novo no círculo familiar, com amigos e entes queridos: é assim uma antiga tradição na Rússia.

Por vezes, longas distâncias são percorridas pra um encontro como este, pra perdoar mágoas passadas, aliviar o coração da dolorosa saudade dos pais. Estou feliz por vocês terem se encontrado e se reunido novamente à mesma mesa. Permaneçam fiéis, generosos e dedicados uns aos outros. Tenham harmonia e felicidade no ano que vai começar!

Os minutos que antecedem o Ano Novo são um tempo de esperança. Não há quem não deseje que o novo ano seja melhor do que o anterior, que seja abençoado com felicidade e sorte e que haja paz e tranquilidade em nossas casas. Que essas luminosas esperanças se realizem.

Nos lembremos agora daqueles que estão sozinhos, carecem de calor humano e não têm com quem compartilhar a festa de Ano Novo. Desejo a eles tudo de bom, de todo meu coração. Sejam fortes, não desanimem e sem falta acreditem num futuro melhor.

Que o próximo ano seja generoso com vocês e lhes traga novos encontros felizes. Quero que neste momento se lembrem de nossa Pátria, de nossa grande e bela Rússia magna. As coisas aí não estão fáceis. Tenho certeza que cada um de nós, onde quer que vivamos, sente isso profundamente. Então valorizemos, desenvolvamos e amemos nosso país. Acredito que no próximo ano vamos ser capazes de fazer mais pela Rússia do que no anterior.

Meus votos pro Ano Novo vão àqueles que neste momento estão de serviço, garantindo a segurança dos cidadãos de nosso país, protegendo suas fronteiras e cumprindo seu dever, talvez arriscando suas vidas, mesmo nesta noite de Ano Novo. Lembrem-se que vocês estão servindo à Rússia, protegendo a Rússia e a seus cidadãos.

A paz não está em todos os lugares de nosso país hoje, e talvez por isso sentimos agora tão intensamente seu valor e significado. Pra mim, não há tarefa mais importante no próximo ano do que restaurar a paz e a normalidade na República da Chechênia, na Ossétia do Norte e na Inguchétia. Só então os refugiados vão poder voltar a seus lares destruídos. Não vamos poupar esforços pra alcançar esse objetivo.

Nesta noite de Ano Novo, gostaria de me dirigir especialmente aos russos que vivem fora da Rússia, nos países da CEI [Comunidade de Estados Independentes] e nos países bálticos. Caros compatriotas, nos lembramos de vocês, estamos fazendo e vamos fazer todo o possível pra proteger seus direitos legais [inaudível] da história milenar de nossa Grande Rússia.

Que neste novo ano todos nossos desejos mais caros se realizem, que todos nossos planos se concretizem e que todos nossos empreendimentos se materializem. Que as adversidades passem longe de nós e da Rússia.

Adeus, 1994. Olá, 1995. Feliz Ano Novo, amigos! Feliz Ano Novo de 1995!


Дорогие соотечественники!

Часы отсчитывают последние минуты 1994 года. В эти мгновения мы вспоминаем прожитое, те радости и печали, те обретения и потери, которые связаны с ними. Эту новогоднюю ночь большинство россиян проведут в семейном кругу, с друзьями и близкими – такова древняя российская традиция.

Ради такой встречи порой преодолеваются большие расстояния, чтоб простить былые обиды, чтобы освободить сердце от щемящей тоски по родителям. Рад за то, что вы встретились, вновь собрались вместе за одним столом. Храните верность, великодушие и преданность друг к другу. Согласия и счастья вам в наступающем году!

Предновогодние минуты – это время надежд. Нет человека, который бы не хотел, чтобы новый год был бы лучше прошедшего, чтобы ему улыбнулись счастия и удачи, чтобы в наших домах были покой и мир. Пусть сбудутся эти светлые надежды.

Давайте вспомним сейчас и о тех, кому одиноко, кому не достаёт душевного тепла, кому не с кем разделить новогодний праздник. Я от всего сердца желаю им благополучия. Крепитесь, не падайте духом и обязательно верьте в лучшее будущее.

Пусть наступающий год будет для вас добрым, пусть он принесёт вам новые счастливые встречи. Я хочу, чтобы в этот момент вы вспомнили о нашем Отечестве, о нашей большой и прекрасной великой России. Ей сейчас нелегко. Наверное, каждый из нас, где бы мы ни жили, остро чувствует это. Будем же беречь нашу страну, обустраивать и любить её. Верю, что в наступающем году нам удастся сделать для России больше, чем уходящем.

Мои новогодние поздравления тем, кто в это время несёт службу, обеспечивает безопасность граждан нашей страны, охраняет её рубежи, выполняя свой долг, может быть рискуя своей жизнью, даже в эту новогоднюю ночь. Помните, что вы служите России, защищаете Россию и россиян.

Не везде в нашей стране сегодня мир и, может быть, поэтому сейчас мы особенно остро чувствуем его ценность и значимость. Для меня нет более важной задачи в следующем году, чтобы восстановить мир и нормальную жизнь в Чеченской республике, Северной Осетии и Ингушетии. И тогда беженцы смогут вернуться к своим погасшим очагам. Не пожалеем усилий для этого.

В эту новогоднюю ночь особо хочу обратиться к россиянам, живущим за пределами России, в странах СНГ и Прибалтики. Дорогие соотечественники, мы помним о вас, делаем и будем делать всё возможное, чтобы защитить ваши законные права [неслышно] тысячелетней истории нашей Великой России.

Пусть в наступающем году исполнятся все наши заветные желания, вершатся все замыслы, воплотятся в жизнь все начинания. Пусть невзгоды обойдут стороной нас и России.

Прощай, 1994. Здравствуй, 1995 год. С праздником вас, друзья! С новым 1995 годом!


Nenhum comentário:

Postar um comentário