segunda-feira, 7 de fevereiro de 2022

“Glória a nosso País Soviético” (1942)


Link curto pra esta postagem: fishuk.cc/gloria-urss

Esta canção é mais uma das raridades que pude encontrar YouTube afora, embora eu não lembre muito bem se foi algum dos meus inscritos que me recomendou. Ela se chama “Славься, Советская наша страна” (Slavsia, Sovetskaia nasha straná), Glória a nosso País Soviético, gravada em 1943 e composta em 1942 pelo compositor, pedagogo e maestro militar Semion Aleksandrovich Chernetski (1881-1950; melodia) e pelo poeta e letrista Vasili Ivanovich Lebedev-Kumach (1898-1949; letra). Originalmente foi um dos muitos hinos criados pra animar o moral das tropas e da população soviética na 2.ª Guerra Mundial (chamada por eles de Grande Guerra Patriótica), mas quando foi lançada também concorreu à famosa disputa pelo novo Hino Nacional da URSS, que seria enfim adotado em 1944.

É notável que tenha sido rejeitada uma letra com a firma de Lebedev-Kumach, que considero um “trovador de Stalin”, autor da maioria das canções soviéticas mais famosas de apologia ao ditador e ao regime comunista. Esse seu papel de protagonismo seria tomado, a partir dos anos Khruschov, pelo casal Nikolai Dobronravov (poeta) e Aleksandra Pakhmutova (musicista). Ao invés de Glória a nosso País Soviético seria adotada a melodia de Aleksandr Aleksandrov e a letra de Sergei Mikhalkov, ironicamente também autor da letra do hino atual da Rússia, todas as quais já conhecemos bem. Este filme de época também mostra a canção com um clipe de cenas contemporâneas.

Eu mesmo traduzi e legendei o vídeo citado inicialmente. Parecem estranhas essas legendas dançantes, mas elas traduzem os versos russos que você pode ir seguindo junto, sem estarem cobertos, e espero que não tenha desagradado. De qualquer forma, seguem o vídeo, a letra original que copiei do site SovMusic.ru e a tradução:


Мы гордые люди державы народной,
Тверда наша воля и поступь тверда.
Советских республик Союз благородный –
Отчизна свободы, наук и труда.

Лениным основана,
Сталиным упрочена,
Правдой народной крепка и сильна,
Славься, великая,
Славься, могучая,
Славься, Советская наша страна!

Бессмертное знамя советской державы
Врагам не склонить и не смять никогда.
Сияет над миром наш герб величавый,
Победно горит боевая звезда!

Лениным основана,
Сталиным упрочена,
Правдой народной крепка и сильна,
Славься, великая,
Славься, могучая,
Славься, Советская наша страна!

____________________

Somos gente orgulhosa de uma potência popular,
Nossa vontade e nosso caminhar são rígidos.
A valorosa União das Repúblicas Soviéticas
É a pátria da liberdade, ciências e trabalho.

Fundado por Lenin,
Consolidado por Stalin,
Sólido e forte da verdade popular,
Glória ao grande,
Glória ao poderoso,
Glória a nosso País Soviético!

A bandeira imortal da potência soviética
Jamais os inimigos arrancarão nem esmagarão.
Nosso brasão grandioso reluz sobre o mundo,
A estrela combativa brilha vitoriosamente.

Fundado por Lenin,
Consolidado por Stalin,
Sólido e forte da verdade popular,
Glória ao grande,
Glória ao poderoso,
Glória a nosso País Soviético!