O documento dado hoje é o Ato de Capitulação Militar da Alemanha, também conhecido como Instrumento da Rendição Alemã, assinado em Berlim pelo Alto Comando das Forças Armadas nazistas em 8 de maio de 1945 e transmitido em russo pela rádio soviética na voz de Iuri Levitan, o mais conhecido locutor do período de Iosif Stalin. Há um bom tempo eu já tinha legendado o áudio, mas só agora me lembrei de postar no site.
Já em 1944, as potências aliadas na 2.ª Guerra Mundial preparavam o rito da rendição incondicional alemã, prevendo a iminente derrota de um Adolf Hitler que recuava cada vez mais. Com o suicídio do Führer, os líderes remanescentes que tomaram o Terceiro Reich nas mãos enfim se entregaram em maio de 1945. O primeiro documento de rendição foi assinado em 7 de maio, na cidade de Reims, e o segundo documento, lido neste vídeo, foi assinado no dia 8, em instalações soviéticas de Berlim. Em nome da Alemanha, puseram assinaturas o marechal-de-campo Wilhelm Keitel, o general-almirante Hans-Georg von Friedeburg e o coronel-general Hans-Jürgen Stumpff. Pelo lado aliado, estiveram o marechal Georgi Zhukov (URSS), o marechal da Royal Air Force Arthur Tedder (Reino Unido), o general Carl Spaatz (Estados Unidos) e o general Jean de Lattre de Tassigny (França).
Quem está falando o áudio em russo é o famoso locutor Iuri Borisovich Levitan (1914-1983), que por ter narrado a maioria dos grandes fatos históricos da Era Stalin, pode ser justamente conhecido como o “Cid Moreira soviético”, até pela semelhança na voz. Radialista da Rádio Soviética desde 1931, era membro do partido comunista desde 1941 e narrava a maioria dos documentários oficiais. Condecorado Artista Popular da URSS em 1980, possuía uma locução de expressividade e timbre raros, e até hoje está muito presente na cultura popular. Vivia com simplicidade num apartamento em Moscou, junto com a filha e a sogra, não se casando mais após sua esposa ter lhe deixado.
O áudio e o texto em russo transcrito podem ser encontrados no ótimo site de material histórico soviético SovMusic.ru (em russo e inglês). O conteúdo do ato de rendição está dado conforme foi publicado no jornal Izvestia em 9 de maio de 1945, p. 1, e pode-se ler ainda no link mencionado a matéria “Esta noite em Moscou”, de correspondentes do Izvestia nas ruas da capital na madrugada de 8 pra 9 de maio. Eu mesmo traduzi, montei o vídeo e legendei. Seguem a legendagem no meu canal, a tradução e, pelo alto valor didático, o original em russo:
Moscou Fala!
ATO DE CAPITULAÇÃO MILITAR
Assinatura do ato de rendição incondicional pelas forças armadas alemãs.
1. Nós, subscreventes, em nome do Alto Comando Alemão, aceitamos a rendição incondicional de todas as nossas forças armadas em terra, água e ar e de todas as forças encontradas atualmente sob comando alemão ao Comando Superior do Exército Vermelho e ao Alto Comando das Forças Aliadas Expedicionárias.
2. O Alto Comando Alemão expedirá imediatamente a ordem para que todos os comandantes alemães de forças terrestres, marítimas e aéreas e todas as forças encontradas sob comando alemão cessem as atividades militares às 23h01min, horário da Europa Central, de 8 de maio de 1945, permaneçam nos lugares onde então se encontrarem e se desarmem totalmente, entregando todas as suas armas e pertences bélicos aos comandantes ou oficiais aliados locais escolhidos como representantes do Alto Comando Aliado, não destruam nem causem quaisquer avarias a vapores, navios e aviões, a seus cascos, motores e equipamentos, nem a máquinas, munições, aparelhos e a todos os meios técnico-militares em geral de gestão da guerra.
3. O Alto Comando Alemão entregará imediatamente os comandantes correspondentes e garantirá o cumprimento de todas as ordens que serão emitidas pelo Comando Superior do Exército Vermelho e pelo Alto Comando das Forças Expedicionárias Aliadas.
4. Este ato não impedirá que ele seja substituído por outro documento geral sobre a capitulação, assinado pelas nações unidas ou em nome delas e aplicável à Alemanha e às forças armadas alemãs como um todo.
5. No caso do Alto Comando Alemão ou de quaisquer forças armadas que se encontrem sob seu comando não agirem de acordo com este ato de capitulação, o Comando Superior do Exército Vermelho e o Alto Comando das Forças Expedicionárias Aliadas tomarão as medidas punitivas ou outras atitudes que eles considerarem necessárias.
6. Este ato está redigido nas línguas russa, inglesa e alemã. Apenas os textos em russo e em inglês gozam de autenticidade.
Assinado a 8 de maio de 1945, na cidade de Berlim.
Em nome do Alto Comando Alemão:
KEITEL, FRIEDEBURG, STUMPFF.
Na presença de:
representando o Comando Superior do Exército Vermelho
o Marechal da União Soviética G. ZHUKOV;
representando o Alto Comandante das Forças Expedicionárias Aliadas
o Marechal da Royal Air Force TEDDER.
Também estiveram na assinatura na qualidade de testemunhas:
o comandante das Forças Aéreas Estratégicas dos EUA
general SPAATZ;
o Comandante em Chefe do Exército Francês
general DE LATTRE DE TASSIGNY.
Transmitimos o Ato de Capitulação Militar da Alemanha!
Говорит Москва!
АКТ О ВОЕННОЙ КАПИТУЛЯЦИИ
Подписание акта о безоговорочной капитуляции германских вооруженных сил.
1. Мы, нижеподписавшиеся, действуя от имени Германского Верховного Командования, соглашаемся на безоговорочную капитуляцию всех наших вооруженных сил на суше, на море и в воздухе, а также всех сил, находящихся в настоящее время под немецким командованием, – Верховному Главнокомандованию Красной Армии и одновременно Верховному Командованию Союзных экспедиционных сил.
2. Германское Верховное Командование немедленно издаст приказы всем немецким командующим сухопутными, морскими и воздушными силами и всем силам, находящимся под германским командованием, прекратить военные действия в 23-01 часа по центрально-европейскому времени 8-го мая 1945 года, остаться на своих местах, где они находятся в это время и полностью разоружиться, передав всё их оружие и военное имущество местным союзным командующим или офицерам, выделенным представителями союзного Верховного Командования, не разрушать и не причинять никаких повреждений пароходам, судам и самолётам, их двигателям, корпусам и оборудованию, а также машинам, вооружению, аппаратам и всем вообще военно-техническим средствам ведения войны.
3. Германское Верховное Командование немедленно выделит соответствующих командиров и обеспечит выполнение всех дальнейших приказов, изданных Верховным главнокомандованием Красной Армии и Верховным Командованием Союзных экспедиционных сил.
4. Этот акт не будет являться препятствием к замене его другим генеральным документом о капитуляции, заключенным объединенными нациями или от их имени, применимым к Германии и германским вооруженным силам в целом.
5. В случае, если немецкое Верховное Командование или какие-либо вооруженные силы, находящиеся под его командованием, не будут действовать в соответствии с этим актом о капитуляции, Верховное Командование Красной Армии, а также Верховное командование Союзных экспедиционных сил, предпримут такие карательные меры, или другие действия, которые они сочтут необходимыми.
6. Этот акт составлен на русском, английском и немецком языках. Только русский и английский тексты являются аутентичными.
Подписано 8 мая 1945 года в гор. Берлине.
От имени Германского Верховного Командования:
КЕЙТЕЛЬ, ФРИДЕБУРГ, ШТУМПФ.
в присутствии:
по уполномочию Верховного Главнокомандования Красной Армии
Маршала Советского Союза Г. ЖУКОВА.
по уполномочию Верховного командующего экспедиционными cилами союзников
Главного Маршала Авиации ТЕДДЕРА.
При подписании также присутствовали в качестве свидетелей:
командующий стратегическими воздушными силами США
генерал СПААТС.
Главнокомандующий Французской армией
генерал ДЕЛАТР де ТАССИНЬИ.
Мы передавали Акт о военной капитуляции Германии!
Acrescento ainda uma breve montagem com música e diversos trechos de filmes e discursos, criada e lançada nas redes sociais em maio de 2015 pelo russo Dmitri Babich, em homenagem aos 70 anos da vitória dos Aliados sobre o Eixo na 2.ª Guerra Mundial. A alusão também é à Parada da Vitória que Vladimir Putin organizaria na Praça Vermelha pra essa comemoração, a maior inclusive em comparação com os tempos da URSS. Eu mesmo traduzi e legendei.
O vídeo original tem o título “9 мая. Жизнь за победу” (9 maia. Zhizn za pobedu) e pode ser assistido também no canal de Dmitri Babich (Дмитрий Бабич), seu produtor. A música de fundo se chama Dream Chasers, e é executada pela banda orquestral Future World Music. No fuso horário de Moscou, já era 9 de maio no momento da capitulação.
O discurso de Stalin, do qual se pode ver um pequeno trecho depois do início do vídeo, foi pronunciado na Praça Vermelha no aniversário da Revolução Bolchevique, em 7 de novembro de 1941. É o trecho em que ele diz: “Великая освободительная миссия выпала на вашу долю. Будьте же достойными этой миссии!” A tradução e o vídeo legendado podem ser vistos na íntegra nesta página.
O anúncio da invasão nazista à União Soviética tinha sido feito pelo rádio em 22 de junho de 1941 por Iuri Levitan, que também narrou muitos outros materiais importantes, como o famoso filme A batalha de Stalingrado, produzido em 1942-43, que pretendo lançar legendado no canal Eslavo. O anúncio pode ser escutado nesta página, e o texto em russo, lido na descrição do vídeo.
O discurso do presidente russo Vladimir Putin, do qual também se usa um breve trecho, foi pronunciado numa festa solene em comemoração ao Dia da Defesa da Pátria, em 20 de fevereiro de 2015. Ele diz o seguinte: “... и в нашей памяти, и в нашем сердце всегда будут места для тех, кто совершил уникальный подвиг во имя нашей Родины, защищая её ценою своей жизни, своего здоровья, беззаветно служа Отечеству.”